WILSON FRANK
( Colômbia )
Nasceu em Medellín, Colômbia, em 1966.
Publicou os seguintes livros de poemas até 2001 – na época da edição da antologia mais abaixo...
El vuelo de la espada (1995), Danzas adivinhas (1997),
Agua del fuego (2006), Escrito con nubes (2008).
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
MUESTRA DE POESÍA DE MEDELLIN 1950-2011. Carátula: Germán Londoño. Medellín, Colombia: 2011. 381 p. ISBN 978-958-44-8484-0 Ex. bibl. Antonio Miranda
POEMAS
1.
Despoblado camino
la soledad
se mira en los charcos
el espantapájaros canta
a la luna
los ebrios escriben poemas
sin ver dónde cae
la flor sin sombra
2.
Cae la flor de cristal
el rumor de las alas
viaja al paisaje de la musa
no hay poema
sobre la hoja de la rana
el milenio hace señales
a los cazadores
arde una cometa
3.
Paraíso sin flores
entre la botella
el poema
se pierde en el inmenso destino
de la serpiente
se eleva la burbuja
está oscuro el silencio
4.
Doy vueltas
al laberinto
de la rosa
sin creerlo
me aproximo
a su juego
sin saberlo
me espera
en la esquina de los pétalos
algún día
al abrirse
mirará
desde el fondo
5.
Entre las calles y muros
el aliento
de la belleza
en otro lugar
celebra
el silencio
de los amantes
mientras se miran
desde el sueño
6.
Sobre el puente
donde la rosa
abre sus palabras
y lanza sus pétalos
sueña el pez
gira el silencio de la luna
se encuentran
seducidas las horas
no deja de ser la nada
en la mirada
que se evapora
7.
La sombra de la luz
desnuda el poema
que viaja en los labios
de la noche
guerra y paz de la luciérnaga
pasado del limite
se hace invisible el sueño
de la rosa
llega el espejismo de la danza
8.
Calle que duerme
a la orilla del templo
los pájaros se posan
a la salida de la lámpara
es como ver sin ver
el vuelo nocturno de la risa
9.
Se asoman por el espejo
las palabras del paisaje
la poesía secretos
con las ramas
el poema no tiene fin
10.
Como lluvia
llega la luz de la lámpara
al paisaje
duermen los gatos
creyendo
en la luna
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
POEMAS
1.
Despovoado caminho
a solidão
se olha nas poças
o espantalho canta
à lua
os ébrios escrevem poemas
sem ver de onde cai
a flor sem sombra
2.
Cai a flor de cristal
o rumor das asas
viaja à paisagem da musa
não tem poema
sobre a folha do ramo
o milênio dá sinais
aos caçadores
arde un cometa
3.
Paraíso sem flores
entre a garrafa
o poema
se perde no imenso destino
da serpente
se eleva a redoma
está escuro o silêncio
4.
Dou voltas
no labirinto
da rosa
sem acreditar
me aproximo
ao seu jogo
sem entender
me espera
na esquina das pétalas
algum dia
ao abrir-se
mirará
desde o fundo
5.
Entre as ruas e muros
o fôlego
da beleza
em ootro lugar
celebra
o silêncio
dos amantes
enquanto se olham
desde o sonho
6.
Sobre a ponte
onde a rosa
abre suas palavras
e lança suas pétalas
sonha o peixe
gira o silêncio da lua
se encontram
seduzidas as horas
não deixa de ser o nada
na mirada
que se evapora
7.
A sombra da luz
despe o poema
que viaja nos lábios
da noite
guerra e paz do vagalume
passado o limite
torna-se invisível o sonho
da rosa
chega ao espelhismo da dança
8.
Rua que dorme
na margem do templo
os pássaros pousam
à saída da lâmpada
é como ver sem ver
o voo noturno do riso
9.
Surgem no espelho
as palavras da paisagem
a poesia segredos
com os ramos
o poema não tem fim
10.
Como uma chuva
chega a luz da lâmpada
à paisagem
dormem os gatos
acreditando
na lua
*
VEJA e LEIA outros poetas da COLÔMBIA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/colombia/colombia.html
Página publicada em dezembro de 2023
|